trAvis - MANAGER
Edit File: elementor-ja.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:15:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: includes/widgets/image-carousel.php:235 msgid "Next Arrow Icon" msgstr "次へ矢印アイコン" #: includes/widgets/image-carousel.php:180 msgid "Previous Arrow Icon" msgstr "戻る矢印アイコン" #: includes/widgets/alert.php:375 msgid "Horizontal Position" msgstr "水平位置" #: includes/widgets/alert.php:357 msgid "Vertical Position" msgstr "垂直位置" #: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/alert.php:329 msgid "Dismiss Icon" msgstr "閉じるアイコン" #: includes/elements/container.php:440 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Gap between elements" msgstr "要素間の間隔" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:102 msgid "Gap between elements" msgstr "要素間の間隔" #: core/experiments/manager.php:337 msgid "Improvement" msgstr "改善" #: core/experiments/manager.php:241 core/experiments/manager.php:255 #: core/experiments/manager.php:269 core/experiments/manager.php:283 #: core/experiments/manager.php:293 core/experiments/manager.php:308 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: core/admin/admin-notices.php:533 msgid "Try it out" msgstr "お試しください" #: core/admin/admin-notices.php:529 msgid "Improve your site’s performance score." msgstr "サイトのパフォーマンススコアを改善しましょう。" #: core/app/modules/onboarding/module.php:149 msgid "There was a problem setting your site name" msgstr "サイト名の設定にエラーが発生しました" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:87 msgid "Container Padding" msgstr "コンテナのパディング" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: core/experiments/manager.php:322 core/experiments/manager.php:351 msgid "Feature" msgstr "おすすめ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "この投稿" #: core/admin/admin.php:503 core/role-manager/role-manager.php:161 #: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:24 #: assets/js/app-packages.js:6356 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:850 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: core/editor/notice-bar.php:24 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:63 #: includes/managers/controls.php:1072 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:28 #: assets/js/app-packages.js:6392 assets/js/editor.js:8334 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:557 msgid "Upgrade Now" msgstr "今すぐアップグレード" #: core/app/modules/onboarding/module.php:131 msgid "you are not allowed to perform this action" msgstr "この操作を実行することは許可されていません" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgid "Bold" msgstr "太字" #: includes/elements/container.php:67 includes/elements/container.php:287 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10618 #: assets/js/editor.js:41932 msgid "Container" msgstr "コンテナ" #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "変換" #: includes/widgets/image-carousel.php:575 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "並べ替え" #: includes/controls/groups/background.php:694 #: includes/widgets/image-carousel.php:370 msgid "Lazyload" msgstr "画像遅延ロード" #: includes/widgets/common.php:1026 includes/widgets/common.php:1030 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平に反転" #: includes/widgets/common.php:1045 includes/widgets/common.php:1049 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直に反転" #: core/logger/log-reporter.php:24 msgid "Log" msgstr "ログ" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" #: includes/widgets/common.php:742 msgid "Rotate X" msgstr "回転 X" #: includes/widgets/common.php:764 msgid "Rotate Y" msgstr "回転 Y" #: includes/widgets/common.php:970 msgid "Skew" msgstr "傾斜" #: includes/widgets/common.php:982 msgid "Skew X" msgstr "スキュー X" #: includes/widgets/common.php:670 msgid "Transform" msgstr "変換" #: includes/widgets/common.php:1117 msgid "X Anchor Point" msgstr "X アンカーポイント" #: includes/widgets/common.php:1145 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Y アンカーポイント" #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:740 #: includes/elements/section.php:709 msgid "Luminosity" msgstr "光度" #: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:738 #: includes/elements/section.php:707 msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:736 #: includes/elements/section.php:705 msgid "Lighten" msgstr "比較(明)" #: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:735 #: includes/elements/section.php:704 msgid "Darken" msgstr "比較(暗)" #: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:734 #: includes/elements/section.php:703 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" #: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:733 #: includes/elements/section.php:702 msgid "Screen" msgstr "画面" #: core/app/modules/import-export/module.php:168 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:730 msgid "Hide On %s" msgstr "%sで隠す" #: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:732 #: includes/elements/section.php:701 msgid "Multiply" msgstr "乗算" #: includes/managers/elements.php:309 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3912 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3453 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "セクション" #: includes/settings/settings.php:285 msgid "API Key" msgstr "API キー" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "互換性あり" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "互換性なし" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "互換性不明" #: includes/widgets/common.php:1593 msgid "No-repeat" msgstr "繰り返しなし" #: includes/widgets/common.php:1554 msgid "Y Position" msgstr "縦位置" #: includes/widgets/common.php:1504 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: includes/widgets/common.php:1597 msgid "Round" msgstr "円形" #: includes/widgets/common.php:1590 includes/widgets/common.php:1594 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: includes/widgets/common.php:1518 msgid "X Position" msgstr "横位置" #: includes/widgets/common.php:1503 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: includes/widgets/common.php:1501 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: includes/widgets/common.php:1500 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: includes/widgets/common.php:1496 msgid "Center Center" msgstr "中央/中央" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "六角形" #: includes/settings/settings.php:347 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: includes/settings/settings.php:345 msgid "Swap" msgstr "スワップ" #: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230 msgid "FAQ Schema" msgstr "FAQ スキーマ" #: core/admin/admin-notices.php:449 msgid "Using popups on your site?" msgstr "サイトでポップアップを使用していますか?" #: includes/widgets/common.php:1368 includes/widgets/common.php:1376 msgid "Mask" msgstr "マスク" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "スケッチ" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "花" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "ワイドスクリーン" #: core/experiments/manager.php:321 msgid "Import Export Template Kit" msgstr "インポートエクスポートテンプレートキット" #: includes/widgets/common.php:1502 msgid "Bottom Center" msgstr "下部中央" #: includes/widgets/common.php:1497 msgid "Center Left" msgstr "中央左" #: includes/widgets/common.php:1498 msgid "Center Right" msgstr "中央右" #: includes/widgets/common.php:1595 msgid "Repeat-x" msgstr "横方向に繰り返し" #: includes/widgets/common.php:1596 msgid "Repeat-y" msgstr "縦方向に繰り返し" #: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/common.php:899 #: includes/widgets/common.php:1457 msgid "Scale" msgstr "縮尺変更" #: includes/widgets/common.php:1499 msgid "Top Center" msgstr "上部中央" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "三角" #: core/app/modules/import-export/module.php:316 msgid "Start Import" msgstr "インポートを開始" #: core/app/modules/import-export/module.php:304 msgid "Start Export" msgstr "エクスポートを開始" #: core/app/modules/import-export/module.php:437 msgid "Template Kits" msgstr "テンプレートキット" #: core/app/modules/import-export/module.php:313 assets/js/app.js:10053 #: assets/js/app.js:12041 msgid "Import a Template Kit" msgstr "テンプレートキットをインポート" #: core/app/modules/import-export/module.php:301 assets/js/app.js:8683 #: assets/js/app.js:11993 msgid "Export a Template Kit" msgstr "テンプレートキットをエクスポート" #: core/admin/admin-notices.php:325 msgid "Using WooCommerce?" msgstr "WooCommerce をお使いですか ?" #: core/admin/admin-notices.php:366 msgid "Using Elementor & Contact Form 7?" msgstr "Elementor と Contact Form 7をお使いですか ?" #: core/app/modules/import-export/module.php:434 msgid "Import / Export Kit" msgstr "インポート / エクスポートキット" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1207 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "アップロードしたファイルを移動できませんでした" #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1159 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "リモートファイルが大きすぎます。上限は %s です" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1151 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "ダウンロードしたファイルのサイズが間違っています" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1145 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "サイズが0のファイルをダウンロードしました" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1137 msgid "Remote server did not respond" msgstr "リモートサーバーからの返答がありません" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1128 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "リモートサーバーから次のような予期しない結果が返ってきました: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1119 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "次のエラーによりリクエストが失敗しました: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1103 msgid "Could not create temporary file." msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1062 msgid "Invalid file type" msgstr "無効なファイル形式" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1045 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "添付ファイルの取り込みが有効化されていません" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:972 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "不正なメニュースラッグのため、メニュー項目をスキップしました: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:959 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "メニュースラッグが存在しないため、メニュー項目をスキップしました" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:573 #: core/utils/import-export/wp-import.php:760 #: core/utils/import-export/wp-import.php:807 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s のインポートに失敗しました" #. translators: %s: Category name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:434 msgid "Failed to import category %s" msgstr "カテゴリー「%s」のインポートに失敗しました" #. translators: %s: Tag name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:495 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "投稿タグ「%s」のインポートに失敗しました" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:189 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: core/utils/import-export/wp-import.php:238 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "ファイルが存在しません。もう一度お試しください。" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "WXR ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "これは WXR ファイルではないようです。WXR のバージョン番号がない、または無効です" #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:305 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "投稿者「%s」をインポートできませんでした。現在のユーザーが投稿の執筆者となります。" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "Text Direction" msgstr "テキストの方向" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "アーク" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:345 msgid "Word Spacing" msgstr "文字間隔" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "波" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:485 msgid "Path" msgstr "パス" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:201 msgid "Show Path" msgstr "パスを表示" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "楕円形" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:367 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "新規ユーザー「%s」を作成できませんでした。現在のユーザーが投稿者となります。" #: core/admin/admin-notices.php:538 #: core/app/modules/import-export/module.php:290 assets/js/app.js:9218 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3705 msgid "Learn more" msgstr "さらに詳しく" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1191 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "このファイルタイプはセキュリティ上の理由から、許可されていません。" #: includes/controls/groups/background.php:565 msgid "Only works for YouTube videos." msgstr "YouTube 動画のみ対応しています。" #: core/experiments/manager.php:386 msgid "Alpha" msgstr "アルファ版" #: core/experiments/manager.php:387 msgid "Beta" msgstr "ベータ版" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87 msgid "Install & Activate" msgstr "インストールと有効化" #: core/admin/admin.php:510 msgid "Find an Expert" msgstr "エキスパートを探す" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60 #: core/experiments/manager.php:459 msgid "Experiments" msgstr "実験中" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor Developer Edition" #: core/experiments/manager.php:385 msgid "Development" msgstr "開発版" #: core/experiments/manager.php:292 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "アクセシビリティの改善" #: core/experiments/manager.php:388 msgid "Release Candidate" msgstr "RC 版" #: core/experiments/manager.php:389 msgid "Stable" msgstr "安定版" #: core/experiments/manager.php:550 msgid "Status: %s" msgstr "ステータス: %s" #: core/experiments/manager.php:444 msgid "No available experiments" msgstr "利用可能な実験はありません" #: core/experiments/manager.php:617 msgid "Inactive by default" msgstr "デフォルトで無効" #: core/experiments/manager.php:616 msgid "Active by default" msgstr "デフォルトで有効" #: core/experiments/manager.php:509 msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "サイトで実験的機能を使用するには、サイトの横にあるドロップダウンをクリックして「有効」に切り替えます。いつでも無効’化できます。" #: core/experiments/manager.php:295 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "これらの機能強化には、既存の Elementor ウィジェットへのマークアップの変更が含まれる場合があります" #: core/experiments/manager.php:294 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Elementor ページのアクセシビリティ拡張機能の配列。" #: core/experiments/manager.php:242 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "開発者の方はお読みください。この実験には、いくつかのマークアップの変更が含まれています。 Elementor でカスタムコードを使用したことがある場合は、コードのスニペットが実行されない可能性があります。この実験を無効化にすると以前の Elementor マークアップ出力設定が維持され、そのコードを再度実行できます。" #: core/experiments/manager.php:254 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "アセット読み込みの改善" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "互換性アラート" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: modules/landing-pages/module.php:290 msgid "View Landing Page" msgstr "ランディングページを表示" #: modules/landing-pages/module.php:287 msgid "Edit Landing Page" msgstr "ランディングページを編集" #: modules/landing-pages/module.php:289 msgid "All Landing Pages" msgstr "すべてのランディングページ" #: modules/landing-pages/module.php:291 msgid "Search Landing Pages" msgstr "ランディングページを検索" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22 #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26 #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:152 #: modules/landing-pages/module.php:283 modules/landing-pages/module.php:295 #: assets/js/app.js:12327 assets/js/editor.js:55646 msgid "Landing Pages" msgstr "ランディングページ" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:218 modules/landing-pages/module.php:284 msgid "Landing Page" msgstr "ランディングページ" #: modules/landing-pages/module.php:292 msgid "No landing pages found" msgstr "ランディングページが見つかりません" #: modules/landing-pages/module.php:286 msgid "Add New Landing Page" msgstr "新規ランディングページを追加" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "%sバージョンまでテスト済み" #: modules/landing-pages/module.php:293 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "ゴミ箱でランディングページが見つかりませんでした" #: modules/landing-pages/module.php:288 msgid "New Landing Page" msgstr "新しいランディングページ" #: includes/elements/section.php:298 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "カスタム列ギャップ" #: modules/landing-pages/module.php:218 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "あなたのビジネスのマーケティングキャンペーンのための効果的なランディングページを構築します。" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "設定を保持" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "本当にサイト設定を削除してもよいですか ?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "使用しようとしているグローバル値は使用できません。" #: includes/controls/media.php:194 msgid "Choose SVG" msgstr "SVG を選択" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Elementor Website Builder には、ドラッグ & ドロップページビルダー、ピクセルパーフェクトデザイン、モバイルレスポンシブ編集など、すべてが揃っています。今すぐ始めましょう!" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1384 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "v3.0へ変換" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "更新スクリプトを再実行" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "警告: この操作を行うと、v2.x からの設定が読み込まれるため、現在設定されているグローバルフォントと色の設定がリセットされます。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:325 msgid "Breakpoint" msgstr "ブレークポイント" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:12335 #: assets/js/editor.js:50623 msgid "Global Colors" msgstr "グローバルカラー" #: includes/frontend.php:1300 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: includes/widgets/common.php:1443 includes/widgets/image.php:363 msgid "Fill" msgstr "塗りつぶし" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:12335 msgid "Layout Settings" msgstr "レイアウト設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "サイト説明" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "サイト基本情報" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1130 msgid "Site Logo" msgstr "サイトロゴ" #: core/kits/manager.php:392 assets/js/app.js:12333 assets/js/app.js:12911 #: assets/js/editor.js:50570 assets/js/editor.js:50574 #: assets/js/editor.js:50584 msgid "Site Settings" msgstr "サイト設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:40233 msgid "User Preferences" msgstr "ユーザー設定" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:114 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "推奨ファビコンサイズ: 512 × 512 ピクセル。" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1126 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:107 msgid "Site Favicon" msgstr "サイトのファビコン" #: core/upgrade/upgrades.php:830 msgid "Saved Color" msgstr "保存済みの色" #: core/experiments/manager.php:240 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "最適化済み DOM 出力" #: core/admin/admin.php:664 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "アップグレード前にバックアップしてください。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:168 msgid "Default Page Layout" msgstr "デフォルトページレイアウト" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "名前を選択" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:182 msgid "Breakpoints" msgstr "ブレークポイント" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "説明を選択" #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "パネル幅" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "商品" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "代替フォントファミリー" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "モバイルブラウザー背景" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "リンクを適用する" #: includes/widgets/social-icons.php:448 msgid "Rows Gap" msgstr "行ギャップ" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "`theme-color` メタタグは、対応ブラウザーと端末のみで使用できます。" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "エラー" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105 msgid "Reset Data" msgstr "データをリセット" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "完全ガイドを見る" #: includes/controls/media.php:251 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "ファイルをアップロードするにはメディアアイコンをクリック" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "\"Getting Started\" 動画シリーズで Elementor の紹介をご覧ください。この動画シリーズでは、サイトを作成するために必要なステップをご案内します。そして、クリックして最初のページを作成しましょう。" #: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:246 #: assets/js/admin.js:253 assets/js/common.js:1893 assets/js/common.js:1900 #: assets/js/editor.js:42881 assets/js/editor.js:42888 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "フィルタリングされていないファイルのアップロードを有効化" #: modules/safe-mode/module.php:400 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "読み込みの問題が発生している場合は、サイト管理者に連絡してセーフモードを使用して問題をトラブルシューティングしてください。" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: includes/managers/controls.php:1115 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: core/experiments/manager.php:130 assets/js/app.js:8721 #: assets/js/editor.js:50910 msgid "Back" msgstr "戻る" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: core/kits/documents/kit.php:168 msgid "Draft" msgstr "下書き" #: includes/frontend.php:1298 msgid "Share on Twitter" msgstr "Twitter で共有" #: includes/frontend.php:1297 msgid "Share on Facebook" msgstr "Facebook で共有" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "ツールバーのアイコンサイズ" #: includes/editor-templates/panel.php:268 msgid "Dynamic Tags" msgstr "動的タグ" #: includes/frontend.php:1301 msgid "Download image" msgstr "画像をダウンロード" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Custom Attributes" msgstr "カスタム属性" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "本文" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "段落間隔" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Click here to run it now" msgstr "今すぐ実行するにはここをクリック" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "キット" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "フォームフィールド" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: includes/editor-templates/panel.php:293 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Elementor 動的コンテンツ" #: core/kits/manager.php:150 core/kits/manager.php:168 msgid "Default Kit" msgstr "デフォルトキット" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "代替テキスト (alt)" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "%s ウィジェット" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304 msgid "Share" msgstr "シェア" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "ナビゲーションアイコンのサイズ" #: includes/editor-templates/panel.php:296 msgid "You’re missing out!" msgstr "見逃していますよ。" #: includes/frontend.php:1299 msgid "Pin it" msgstr "ピンする" #: includes/managers/icons.php:501 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "このアップグレードを実行する前に、データベースをバックアップすることを強くおすすめします。" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "%s ウィジェットと数十個のプロ機能を使用してツールボックスを拡張し、サイトをより速く、より良く構築しましょう。" #: includes/managers/icons.php:500 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "アップグレードプロセスには、データベースの更新が含まれます" #: includes/managers/controls.php:1127 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "属性を使用すると、任意の要素にカスタム HTML 属性を追加できます。" #: includes/managers/controls.php:1125 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "属性を活用しませんか" #: includes/editor-templates/panel.php:299 msgid "See it in action" msgstr "動作を見る" #: core/editor/promotion.php:26 assets/js/editor.js:6544 #: assets/js/editor.js:40258 msgid "See it in Action" msgstr "動作を見る" #: core/admin/admin-notices.php:326 msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Elementor Pro の WooCommerce Builder を使用すると、コーディング不要でストアをデザインできます。" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157 msgid "Already connected." msgstr "接続済みです。" #: includes/widgets/image-carousel.php:411 msgid "Pause on Interaction" msgstr "操作で一時停止" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:175 msgid "%s Video Player" msgstr "%s 動画プレーヤー" #: includes/controls/groups/background.php:650 msgid "Background Size" msgstr "背景サイズ" #: includes/settings/settings-page.php:369 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "使用状況データの共有" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "ライブラリへの接続に失敗しました。ページを再読み込みしてもう一度お試しください" #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82 msgid "Connected as %s" msgstr "%s として接続" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "ライト" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "ライトモードまたはダークモードを設定するか、自動検出を使用してOSの設定と同期します。" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: includes/controls/groups/background.php:657 includes/widgets/image.php:364 msgid "Cover" msgstr "カバー" #: includes/controls/groups/background.php:656 #: includes/elements/container.php:478 includes/widgets/social-icons.php:276 msgid "Auto" msgstr "自動" #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "UI テーマ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "エディターで Lightbox を有効化" #: includes/controls/groups/background.php:658 includes/widgets/image.php:365 msgid "Contain" msgstr "含む" #: includes/controls/groups/background.php:669 msgid "Background Position" msgstr "背景位置" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "カスタムアイコンを追加" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:23 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "他の人も使っている FontAwesome アイコンだけに頼ることはありません。お気に入りのアイコンソースからカスタムアイコンをアップロードし、独自のサイトやスタイルを手に入れましょう。" #: includes/controls/groups/background.php:622 msgid "Transition" msgstr "トランジション" #: includes/controls/groups/background.php:590 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "画像" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "スライドショー" #: includes/controls/groups/background.php:103 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "動画" #: core/logger/log-reporter.php:43 msgid "Clear Log" msgstr "ログを消去" #: includes/controls/groups/background.php:612 msgid "Duration" msgstr "期間" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "要素を追加" #: core/document-types/post.php:28 msgid "Post" msgstr "投稿" #: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:938 #: assets/js/app.js:9677 assets/js/app.js:10548 assets/js/app.js:11616 msgid "Previous" msgstr "前" #: includes/settings/tools.php:337 includes/settings/tools.php:339 msgid "Reinstall" msgstr "再インストール" #: includes/settings/tools.php:131 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "エラーが発生しました。選択したバージョンは無効です。別のバージョンを選択してください。" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "トライバル" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "木" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "スクエア" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "ストライプ" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "葉" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "半円" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "モミの木" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "ドット" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "平行四辺形" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "ひし形" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "プラス" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: includes/controls/groups/background.php:721 msgid "Out" msgstr "外" #: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:942 #: assets/js/app.js:8653 assets/js/app.js:10562 assets/js/app.js:11623 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1665 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1719 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2031 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2331 msgid "Next" msgstr "次" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "金額" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "四角" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "長方形" #: includes/controls/groups/background.php:575 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "動画を読み込めなかった場合、このカバー画像に置き換わります。" #: includes/controls/groups/background.php:720 msgid "In" msgstr "カテゴリー:" #: includes/controls/groups/background.php:497 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube/Vimeo のリンクまたは動画ファイル (mp4 推奨)。" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "波形" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "複数" #: includes/controls/groups/background.php:705 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Ken Burns エフェクト" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "カーブ" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "ベーシックギャラリー" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "スラッシュ" #: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:299 msgid "Play On Mobile" msgstr "モバイルで再生" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "カール" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "線" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:30 msgid "File Path: %s" msgstr "ファイルパス: %s" #: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:8117 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "メールアドレス" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "ベータアップデートを取得" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "関連するセキュリティリスクを理解している場合のみ、この機能を有効にすることをお勧めします。" #: includes/template-library/sources/local.php:583 msgid "Template not exist." msgstr "テンプレートが存在しません。" #: includes/base/widget-base.php:1009 msgid "Deprecated" msgstr "非推奨" #: includes/managers/icons.php:556 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレードプロセスは正常に完了しました。" #: includes/managers/icons.php:515 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレード" #: includes/managers/icons.php:503 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "このアクションは元に戻せないため、以前のバージョンにロールバックして元に戻すことはできません。" #: includes/managers/icons.php:489 includes/managers/icons.php:493 #: includes/managers/icons.php:508 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Font Awesome アップグレード" #: includes/managers/icons.php:482 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4サポートスクリプト(shim.js)は、Font Awesome 5ライブラリの使用中に、以前に選択されたすべてのFont Awesome 4アイコンが正しく表示されるようにするスクリプトです。" #: includes/managers/icons.php:474 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Font Awesome 4サポートの読み込み" #: includes/managers/icons.php:124 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Brands" #: includes/managers/icons.php:112 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solid" #: includes/managers/icons.php:100 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regular" #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "一部のテーマファイルがありません。" #: includes/controls/media.php:191 msgid "Choose Video" msgstr "動画を選択" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114 #: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:8854 msgid "Icon Library" msgstr "アイコンライブラリー" #: includes/managers/icons.php:214 msgid "All Icons" msgstr "アイコン一覧" #: core/editor/editor.php:204 msgid "Document not found." msgstr "文書が見つかりません。" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110 #: includes/controls/icons.php:194 msgid "Upload SVG" msgstr "SVG をアップロード" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "サイトの .htaccess ファイルが見つからないようです。" #: includes/elements/column.php:886 includes/elements/container.php:1585 #: includes/elements/section.php:1348 includes/widgets/common.php:1630 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "レスポンシブ表示はプレビューやライブページでのみ有効で、Elementor での編集中は使えません。" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "ベータテスターになると、Elementor のテストバージョンとそのコンテンツを含む更新がメールに直接届きます" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27 #: includes/editor-templates/panel.php:172 msgid "Need Help" msgstr "お困りですか ?" #: includes/managers/icons.php:495 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "1,500個を超える素晴らしい Font Awesome 5アイコンにアクセスして、より高速なパフォーマンスとデザインの柔軟性をお楽しみください。" #: includes/managers/icons.php:496 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "アップグレードすると、Font Awesome 4アイコンを含むページを編集するたびに、Elementor はそれを新しい Font Awesome 5アイコンに変換します。" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "ご注意ください。任意のファイル (SVG と JSON を含む) のアップロードを許可することは、潜在的なセキュリティリスクです。" #: includes/managers/icons.php:498 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "アップグレードのプロセスにより、Font Awesome によるマイナーなデザイン変更の影響で、以前に使用していた Font Awesome 4のアイコンの一部が少し変わったように見えることがありますのでご注意ください。" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor はフィルタリングされていないファイルをサニタイズし、潜在的な悪意のあるコードやスクリプトを除去しようとします。" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:78 msgid "Sign Up" msgstr "登録" #: includes/controls/groups/background.php:539 msgid "Play Once" msgstr "一回再生" #: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:539 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "このファイルはセキュリティ上の理由のため許可されていません。" #: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23 msgid "Get Help" msgstr "ヘルプ" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "特権管理者" #: includes/elements/container.php:1280 includes/elements/container.php:1319 #: includes/elements/container.php:1382 includes/elements/container.php:1420 #: includes/widgets/common.php:388 includes/widgets/common.php:427 #: includes/widgets/common.php:490 includes/widgets/common.php:528 #: includes/widgets/common.php:810 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: includes/elements/container.php:1235 includes/widgets/common.php:348 msgid "Absolute" msgstr "絶対" #: includes/elements/container.php:477 includes/elements/section.php:477 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444 #: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:663 msgid "Vertical Align" msgstr "垂直方向に整列" #: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220 #: includes/elements/section.php:453 msgid "Space Around" msgstr "周りのスペース" #: includes/elements/container.php:1358 includes/widgets/common.php:466 msgid "Vertical Orientation" msgstr "垂直方向" #: includes/elements/container.php:1236 includes/widgets/common.php:349 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Evenly" msgstr "均等に配置" #: core/experiments/manager.php:295 includes/elements/container.php:1216 #: includes/widgets/common.php:330 msgid "Please note!" msgstr "ご注意ください。" #: includes/elements/container.php:472 includes/elements/section.php:472 msgid "Overflow" msgstr "オーバーフロー" #: includes/elements/column.php:825 includes/elements/container.php:1509 #: includes/elements/section.php:1261 includes/widgets/common.php:615 msgid "Motion Effects" msgstr "モーション効果" #: includes/elements/container.php:1255 includes/widgets/common.php:363 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "水平方向" #: includes/elements/column.php:211 msgid "Horizontal Align" msgstr "水平方向に整列" #: includes/elements/container.php:1216 includes/widgets/common.php:330 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "カスタム配置は、レスポンシブ Web デザインのベストプラクティスとはみなされていないため、あまり頻繁に使用しないでください。" #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "この問題は、おそらくプラグインまたはテーマのいずれかが原因でした。" #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:110 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "注: ID リンクではこれらの文字のみが許可されています: %s" #: modules/safe-mode/module.php:391 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Elementor の読み込みに問題がありますか? セーフモードを有効にしてトラブルシューティングを行ってください。" #: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201 msgid "Choose File" msgstr "ファイルを選択" #: includes/widgets/video.php:190 msgid "External URL" msgstr "外部 URL" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1430 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #: includes/template-library/sources/local.php:325 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: includes/template-library/sources/local.php:324 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:227 #: includes/template-library/sources/local.php:245 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: includes/controls/groups/background.php:282 #: includes/controls/groups/background.php:447 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: includes/template-library/sources/local.php:1680 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:17 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:21 #: assets/js/app.js:12318 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:2333 msgid "Popups" msgstr "ポップアップ" #: core/app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22 #: core/app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1679 #: assets/js/app-packages.js:6434 assets/js/editor.js:50595 msgid "Theme Builder" msgstr "テーマビルダー" #: modules/safe-mode/module.php:277 msgid "Safe Mode ON" msgstr "セーフモード ON" #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "続きを読む" #: includes/template-library/sources/local.php:1373 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "カテゴリーで絞り込み" #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "セーフモード" #: includes/frontend.php:1423 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "「続きを読む」テキスト" #: includes/controls/groups/background.php:341 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "縦位置" #: includes/controls/groups/background.php:295 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "横位置" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:25 msgid "Get Popup Builder" msgstr "ポップアップビルダーを入手" #: modules/safe-mode/module.php:387 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "セーフモードを有効化" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "並び順" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "セーフモードを無効化" #: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397 msgid "Can't Edit?" msgstr "編集できませんか ?" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:107 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "注: このウィジェットはアーカイブページで「%s」 を使用しているテーマにのみ適用されます。" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:29 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "ポップアップビルダーでは、Elementor の素晴らしい機能をすべて活用して、美しくコンバージョン率の高いポップアップを作成できます。プロ版にアップグレードして、今すぐポップアップのデザインを始めましょう。" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:438 #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "%d分毎" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "保存済みテンプレート" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor データ更新ツール" #: modules/safe-mode/module.php:95 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "セーフモードを有効化できません" #: modules/safe-mode/module.php:302 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "まだ問題が解決していませんか ?" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "所在地" #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "エディターが正しく読み込まれましたか ?" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "サイトのデータベースを最新バージョンに更新する必要があります。" #: core/base/db-upgrades-manager.php:126 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "データベースの更新プロセスが完了しました。最新バージョンにアップデートしていただきありがとうございます。" #: modules/library/documents/not-supported.php:61 msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:12919 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "スター" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "終了" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7281 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイザー" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "評価" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "表示/非表示 パネル" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214 assets/js/editor.js:11101 msgid "Connected successfully." msgstr "正常に接続されました。" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "やり直す" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226 msgid "Disconnected successfully." msgstr "正常に切断されました。" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "カスタムキャプション" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "スター評価" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "移動" #: core/base/document.php:1667 msgid "Future" msgstr "将来" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:135 #: assets/js/common.js:4842 assets/js/editor.js:40267 msgid "Finder" msgstr "ファインダー" #: includes/widgets/video.php:440 msgid "Any Video" msgstr "任意の動画" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "添付ファイルのキャプション" #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28 msgid "Connect" msgstr "連携" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "マークのないスタイル" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "マークのない色" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "評価尺度" #: includes/widgets/video.php:439 msgid "Current Video Channel" msgstr "現在の動画チャンネル" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "入力して Elementor 内を全検索" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:48875 msgid "Create" msgstr "生成" #: includes/widgets/video.php:519 msgid "Poster" msgstr "ポスター" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56 #: assets/js/app-packages.js:2819 assets/js/app.js:4249 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1389 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1559 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:1825 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2021 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2368 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "デバッグバー" #: core/admin/admin-notices.php:277 msgid "Congrats!" msgstr "おめでとうございます !" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:876 msgid "Getting Started" msgstr "はじめてみよう" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "空" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 #: includes/editor-templates/panel.php:82 #: includes/editor-templates/panel.php:84 assets/js/editor.js:33839 msgid "Navigator" msgstr "ナビゲーター" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Elementor へようこそ" #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "ハンドルの編集" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148 msgid "Paste URL or type" msgstr "URL を貼り付けるか、入力" #: core/admin/admin-notices.php:288 msgid "Hide Notification" msgstr "通知を非表示" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157 #: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234 msgid "Enter your URL" msgstr "URL を入力" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:29876 msgid "Inner Section" msgstr "内部セクション" #: includes/widgets/video.php:402 msgid "Lazy Load" msgstr "遅延読み込み" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "色相" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39 msgid "Create Your First Post" msgstr "最初の投稿を作成" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36 msgid "Create Your First Page" msgstr "最初のページを作成" #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Easy Navigation 登場 !" #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133 #: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "吾輩は猫である。名前はまだない。どこで生れたか頓と見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。" #: core/admin/admin-notices.php:282 msgid "Happy To Help" msgstr "お力になれて、嬉しいです" #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "要素の編集ボタンにカーソルを合わせると、編集ハンドルが表示されます。" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Elementor で10ページ以上を作成しました。お疲れ様でした ! もしお時間があれば、\n" "\t\t\t\tWordPress.org で5つ星のレビューをしていただけませんか ?" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303 #: includes/widgets/google-maps.php:149 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "デバッグバーは、表示されているページで使用されているすべてのテンプレートを一覧表示する管理バーメニューを追加します。" #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "個別" #: includes/widgets/video.php:374 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: includes/widgets/video.php:347 msgid "Video Info" msgstr "動画情報" #: includes/widgets/video.php:361 msgid "Modest Branding" msgstr "謙虚なブランディング" #: includes/managers/elements.php:300 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: core/app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:393 #: includes/managers/elements.php:296 msgid "Site" msgstr "サイト" #: includes/widgets/video.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "アートワーク" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:32894 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: includes/editor-templates/global.php:34 msgid "Drag widget here" msgstr "ウィジェットをここにドラッグ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "CSS フィルタ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "明るさ" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: includes/controls/groups/background.php:529 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "終了時間を秒数で指定します。" #: includes/controls/groups/background.php:527 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "終了時間" #: includes/controls/groups/background.php:517 includes/widgets/video.php:247 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "開始時間を秒数で指定します。" #: includes/controls/groups/background.php:515 includes/widgets/video.php:245 msgid "Start Time" msgstr "開始時間" #: core/admin/feedback.php:111 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Elementor Pro を持っています" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:214 msgid "Button ID" msgstr "ボタン ID" #: core/admin/feedback.php:113 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Elementer を停止しないてください ! プラグインを動作させるには Elementer と Elementer Pro 両方を有効化する必要があります。" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "ソース" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Elementor デバッガー" #: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:728 #: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:266 msgid "Blend Mode" msgstr "ブレンドモード" #: includes/managers/elements.php:289 msgid "Pro" msgstr "プロ" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "セルフホスト" #: core/admin/admin.php:173 assets/js/admin.js:1186 assets/js/gutenberg.js:114 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "WordPress エディターに戻る" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:367 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:174 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1347 msgid "Add New %s" msgstr "新規%sを追加" #. translators: %d: Number of rows. #: includes/utils.php:197 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d行に反映されました。" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor キャンバス" #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor 全幅" #: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:585 #: includes/plugin.php:598 assets/js/app-packages.js:2803 assets/js/app.js:4233 #: assets/js/app.js:13247 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1214 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4096 msgid "Something went wrong." msgstr "何かがうまくいかなかったようです。" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:449 #: includes/elements/container.php:682 includes/elements/container.php:794 #: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:755 #: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376 #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "幅の上限" #: includes/elements/container.php:1230 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/common.php:1493 includes/widgets/divider.php:736 #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/image-carousel.php:523 #: includes/widgets/image-carousel.php:587 includes/widgets/tabs.php:152 msgid "Position" msgstr "位置" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:357 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "%1$s を気に入っていただけましたか ? %2$s 評価をしていただけませんか。応援してもらえるとうれしいです。" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "ナレッジベース" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "このテンプレートにはヘッダー、全幅コンテンツ、フッターが含まれます" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "お使いのテーマのデフォルトページテンプレート" #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "固定ページレイアウト" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70 msgid "Current" msgstr "現在" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "ヘッダーとフッターなし、Elementor のみ" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: includes/template-library/manager.php:569 msgid "Post not found." msgstr "投稿がありません。" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "操作が見つかりません。" #: includes/template-library/sources/local.php:1213 msgid "All" msgstr "すべて" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "マイテンプレート" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15 msgid "Custom Fonts" msgstr "カスタムフォント" #: includes/admin-templates/new-template.php:114 msgid "Create Template" msgstr "テンプレートを作成" #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "トークンの有効期限が切れました。" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:1110 core/settings/page/model.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:80 msgid "%s Settings" msgstr "%s 設定" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "独自カスタムフォントを追加" #: core/role-manager/role-manager.php:83 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Elementor でユーザーの編集範囲を管理" #: includes/admin-templates/new-template.php:111 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "テンプレート名を入力 (任意)" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "テンプレートを検索:" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "本文のスタイル" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "インライン" #: includes/editor-templates/templates.php:180 msgid "More actions" msgstr "その他の操作" #: includes/admin-templates/new-template.php:71 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "作業を行いたいテンプレートの種類を選択" #: includes/admin-templates/new-template.php:69 msgid "Choose Template Type" msgstr "テンプレートの種類を選択" #: includes/admin-templates/new-template.php:108 msgid "Name your template" msgstr "テンプレートに名前をつける" #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1340 msgid "Create Your First %s" msgstr "最初の%sを作成" #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "溝" #: core/role-manager/role-manager.php:126 msgid "No access to editor" msgstr "エディターへアクセスする権限がありません" #: core/role-manager/role-manager.php:119 msgid "Role Excluded" msgstr "除外された権限グループ" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32 #: core/role-manager/role-manager.php:32 msgid "Role Manager" msgstr "権限グループ管理ツール" #: includes/editor-templates/global.php:69 msgid "This tag has no settings." msgstr "このタグには設定がありません。" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:346 msgid "Fallback" msgstr "フォールバック" #: core/document-types/page-base.php:175 msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: core/role-manager/role-manager.php:160 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "コンテンツのににアクセス権を与えたい場合" #: includes/template-library/sources/local.php:1307 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "テンプレートを追加してサイト全体で再利用しましょう。最適なワークフローのために、他のプロジェクトに簡単にエクスポートやインポートできます。" #: includes/admin-templates/new-template.php:54 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "テンプレートを利用すると、サイト用の様々なパーツを作成し、1クリックで使い回すことができます。" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "カスタムフォントを利用すると、フォントを独自インストールし、Elementer プロジェクトでの見た目を差別化することができます。" #: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/editor.js:10322 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:2321 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:863 msgid "Play Video" msgstr "動画再生" #: core/base/document.php:166 msgid "Document" msgstr "文書" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23 #: modules/landing-pages/module.php:285 assets/js/app-packages.js:4902 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/widgets/image-carousel.php:137 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "スワイプごとにスクロールされるスライドの数を設定してください。" #: core/admin/admin.php:408 msgid "Create New Post" msgstr "新規投稿を作成" #: includes/controls/groups/background.php:407 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "注: 固定オプションはデスクトップ上でのみ動作します。" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Google アーリーアクセス" #: includes/editor-templates/templates.php:158 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" #: core/admin/admin-notices.php:145 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Elementor を今すぐ更新" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:39 msgid "Search Widget:" msgstr "ウィジェットを検索:" #: core/admin/admin.php:377 msgid "Elementor Overview" msgstr "Elementor 概要" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "コードを入力" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "ショートコードを入力" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "画像キャプションを入力" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "説明を入力" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "現在のバージョン" #: includes/editor-templates/templates.php:234 #: includes/editor-templates/templates.php:250 #: includes/editor-templates/templates.php:263 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:8337 #: assets/js/app.js:9524 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2601 msgid "Click here" msgstr "ここをクリック" #: includes/editor-templates/templates.php:245 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2206 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:2589 msgid "or" msgstr "または" #: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2463 #: assets/js/app.js:3893 msgid "Select File" msgstr "ファイルを選択" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "作成者" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "検索" #: includes/controls/groups/typography.php:182 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "下線" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "上線" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "装飾" #: core/admin/admin.php:405 msgid "Create New Page" msgstr "新規ページを作成" #: includes/editor-templates/panel.php:108 assets/js/editor.js:27096 msgid "Publish" msgstr "公開" #: includes/editor-templates/panel.php:96 #: includes/editor-templates/panel.php:99 msgid "Preview Changes" msgstr "変更をプレビュー" #: core/admin/admin.php:492 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: core/admin/admin.php:454 msgid "News & Updates" msgstr "ニュースと更新情報" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "ドラッグ & ドロップ" #: includes/editor-templates/panel.php:142 #: includes/editor-templates/panel.php:143 msgid "Hide Panel" msgstr "パネルを非表示" #: includes/editor-templates/panel.php:132 assets/js/editor.js:35498 #: assets/js/editor.js:35810 msgid "Save as Template" msgstr "テンプレートとして保存" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:32879 #: assets/js/editor.js:54103 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "テンプレートをインポート" #: includes/editor-templates/panel.php:113 #: includes/editor-templates/panel.php:115 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: includes/controls/groups/typography.php:184 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "取消線" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82 #: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260 #: includes/editor-templates/repeater.php:27 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1008 msgid "Remove" msgstr "削除" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11442 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1983 msgid "No Results Found" msgstr "一致する結果が見つかりませんでした" #: core/kits/documents/kit.php:169 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "お気に入り" #: includes/editor-templates/templates.php:244 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr ".JSON または .zip のテンプレートファイルをドラッグ & ドロップ" #: includes/widgets/alert.php:493 includes/widgets/alert.php:532 msgid "Dismiss alert" msgstr "警告を閉じる" #: includes/controls/groups/background.php:563 includes/widgets/video.php:389 msgid "Privacy Mode" msgstr "プライバシーモード" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "これはアラートです" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1378 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "%2$sによって%1$sに保存された下書き" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:149 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "おめでとうございます。「%s」が公開されました。" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "テンプレートをライブラリにインポート" #: includes/editor-templates/templates.php:233 #: includes/editor-templates/templates.php:249 #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Elementor ライブラリについてもっと知りたいですか ?" #: includes/editor-templates/templates.php:70 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4070 msgid "Popular" msgstr "人気" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "トレンド" #: includes/controls/dimensions.php:142 msgid "Unlinked values" msgstr "リンクされていない値" #: core/admin/admin.php:473 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(新しいウィンドウで開きます)" #: core/admin/admin.php:443 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "n月j日" #: core/admin/admin.php:436 msgid "Recently Edited" msgstr "最近の編集" #: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181 msgid "Active Icon" msgstr "アクティブアイコン" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "ここに見出しテキストを追加" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1381 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "%2$sさんが%1$sに最終編集" #: includes/widgets/video.php:391 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "プライバシーモードを有効化すると、YouTube は再生の有無にかかわらず、訪問者情報を保存しなくなります。" #: core/base/document.php:1373 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "M j, H:i" #: core/document-types/page-base.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: includes/editor-templates/panel.php:128 msgid "Save Draft" msgstr "下書き保存" #: core/admin/admin-notices.php:580 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "デフォルトに戻す" #: includes/editor-templates/templates.php:66 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4067 msgid "New" msgstr "新規" #: includes/template-library/sources/local.php:499 #: includes/template-library/sources/local.php:577 #: includes/template-library/sources/local.php:719 #: modules/history/revisions-manager.php:264 msgid "Access denied." msgstr "アクセスが拒否されました。" #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "デフォルトフォントを無効化" #: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388 #: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/image-carousel.php:675 #: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209 #: includes/widgets/toggle.php:407 msgid "End" msgstr "終了" #: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384 #: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:667 #: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201 #: includes/widgets/toggle.php:403 msgid "Start" msgstr "開始" #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "プレビューを読み込めませんでした" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "何かがおかしいようです。恐れ入りますが「詳細」をクリックし、解決方法の各手順に従ってください。" #: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184 msgid "Update Notification" msgstr "更新通知" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: assets/js/editor.js:53783 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:86 #: includes/editor-templates/panel.php:88 assets/js/editor.js:54471 msgid "History" msgstr "履歴" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:789 msgid "UI Color" msgstr "UI の色" #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "履歴はまだありません" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "以前のバージョンのリビジョンタブに切り替える" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "作業を開始後、エディターで行った動作の「繰り返し」と「やり直し」ができます" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:53780 msgid "Actions" msgstr "操作" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:801 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI マウスオーバー色" #: includes/widgets/video.php:311 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: includes/widgets/video.php:749 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "影" #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "テキストシャドウ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "画像 Lightbox" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "すべての画像リンクを Lightbox ポップアップで開きます。すべての画像リンクに対し、Lightbox が自動的に動作します。" #: includes/template-library/sources/local.php:946 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Elementor テンプレートの JSON ファイルまたは ZIP ファイルを選択し、ライブラリの利用可能テンプレートリストに追加してください。" #: includes/settings/tools.php:361 msgid "Beta Tester" msgstr "ベータテスター" #: includes/settings/tools.php:347 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "ベータテスターになる" #: includes/controls/url.php:99 msgid "Link Options" msgstr "リンク設定" #: includes/controls/url.php:106 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "位置" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:317 msgid "Version Control" msgstr "バージョン管理" #: includes/settings/tools.php:333 msgid "Rollback Version" msgstr "バージョンのロールバック" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "エディター読み込みツールのメソッドを切り替える" #: includes/settings/settings.php:271 msgid "Integrations" msgstr "連携" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:148 #: includes/settings/tools.php:320 assets/js/admin.js:1368 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "以前のバージョンにロールバックする" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103 #: includes/elements/column.php:234 msgid "Widgets Space" msgstr "ウィジェットスペース" #: includes/controls/url.php:110 msgid "Add nofollow" msgstr "Nofollow を追加" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/controls/groups/background.php:640 includes/elements/column.php:321 #: includes/elements/column.php:480 includes/elements/column.php:587 #: includes/elements/container.php:614 includes/elements/container.php:825 #: includes/elements/container.php:943 includes/elements/section.php:600 #: includes/elements/section.php:786 includes/elements/section.php:892 #: includes/widgets/alert.php:427 includes/widgets/common.php:1222 #: includes/widgets/common.php:1336 includes/widgets/google-maps.php:240 #: includes/widgets/image-box.php:340 includes/widgets/image.php:453 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:454 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:628 msgid "Transition Duration" msgstr "トランジション所要時間" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:122 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "ウィジェット間のデフォルト間隔を設定 (デフォルト: 20)。" #: includes/settings/tools.php:341 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "警告: ロールバックを行う前にデータベースをバックアップしてください。" #: includes/settings/tools.php:369 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "注: 公開中のサイトでのベータバージョンの使用は推奨しません。" #. translators: %s: WordPress version. #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor は WordPress バージョン%s以上が必要です。現在利用中のバージョンが古いため、現在プラグインは動作していません。" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:324 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Elementor バージョン%sで問題が発生しましたか ? 問題が起こる前に使用していたバージョンにロールバックしてください。" #: includes/elements/column.php:860 includes/elements/container.php:1544 #: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:650 msgid "Animation Delay" msgstr "アニメーション遅延" #: includes/settings/tools.php:350 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "ベータテスター機能を有効化して、新しいベータ版の Elementor または有料版が利用可能になった際に通知を受け取りましょう。ベータ版は自動でインストールされませんので、いつでも無視することもできます。" #: includes/elements/column.php:761 includes/elements/container.php:1458 #: includes/elements/section.php:1217 includes/widgets/common.php:566 msgid "Z-Index" msgstr "z-index" #: includes/settings/settings.php:307 msgid "External File" msgstr "外部ファイル" #: includes/settings/settings.php:308 msgid "Internal Embedding" msgstr "内部埋め込み" #: includes/settings/settings.php:301 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS 印刷設定" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "すべての生成スタイルシートに外部 CSS を使用します。サイトパフォーマンスをより良くするには、こちらを選択してください (推奨)。" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "内部 CSS をページヘッダに埋め込んで使用します。サーバー設定との相性が悪い場合のトラブルシューティングと、開発環境の管理に利用します。" #: core/base/document.php:1673 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: includes/settings/settings.php:322 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "サーバー設定との相性問題のトラブルシューティング用です。" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319 #: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/tools.php:366 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320 #: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/tools.php:367 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:246 #: assets/js/app-packages.js:2815 assets/js/app.js:4245 #: assets/js/common.js:1893 assets/js/editor.js:42881 msgid "Enable" msgstr "有効化" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "メンテナンスモード ON" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "テンプレートを選択" #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: assets/js/app.js:11460 msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Coming Soon" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "メンテナンスモード" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "モードを選択" #: includes/widgets/common.php:1598 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:338 msgid "Space" msgstr "スペース" #: includes/admin-templates/new-template.php:80 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "選択" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:19585 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "タイトルを隠す" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:133 msgid "Page Title Selector" msgstr "ページタイトルセレクター" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "アクセス権" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:32918 msgid "Paste Style" msgstr "スタイル貼り付け" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:137 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor がページタイトルを隠します。このオプションは \"h1.entry-title\" セレクタを使用しているテーマで動作します。他のセレクタを使用している場合は、上の欄に入力してください。" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "メンテナンスモードを有効化するには、メンテナンスモードページにテンプレートを設定する必要があります。" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Coming Soon では HTTP 200 コードを返し、サイトはインデックス対象となります。" #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "メンテナンスモードでは HTTP 503 コードを返し、検索エンジンが短時間で再訪問します。このモードの数日以上の利用は推奨されません。" #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Coming Soon モード (HTTP 200 コードを返す) またはメンテナンスモード (HTTP 503 コードを返す) から選択してください。" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "サイト全体をメンテナンスモード (サイト全体がメンテナンスのためオフラインになります) または、Coming Soon モード (サイト公開までオフラインになります) のどちらかに設定します。" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "権限グループ" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "ドロップキャップ" #: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:54102 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: includes/elements/container.php:1125 includes/elements/section.php:1067 msgid "Bring to Front" msgstr "最前面に移動" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:320 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:640 includes/widgets/video.php:765 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/elements/container.php:1112 includes/elements/section.php:1054 msgid "Invert" msgstr "反転" #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219 #: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:279 msgid "Space Between" msgstr "スペースの間隔" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "本" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "分割" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "矢印" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "波パターン" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "波ブラシ" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "波" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "カーブ非対称" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "カーブ" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "ファン透明" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "チルト透明" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "チルト" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "三角形非対称" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "三角形" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "ピラミッド" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "クラウド" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "ドロップ" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "山" #: includes/elements/container.php:1098 includes/elements/section.php:1040 msgid "Flip" msgstr "反転" #: includes/elements/container.php:994 includes/elements/section.php:936 msgid "Shape Divider" msgstr "シェイプ区切り" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "リスト" #: includes/elements/column.php:773 includes/elements/container.php:1470 #: includes/elements/section.php:1229 includes/widgets/common.php:577 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: includes/elements/column.php:779 includes/elements/container.php:1476 #: includes/elements/section.php:1235 includes/widgets/common.php:583 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:220 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "# なしでタグの ID を追加します。例: my-id" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:434 #: includes/elements/column.php:552 includes/elements/container.php:599 #: includes/elements/container.php:771 includes/elements/container.php:908 #: includes/elements/section.php:585 includes/elements/section.php:740 #: includes/elements/section.php:857 includes/widgets/alert.php:410 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:1207 #: includes/widgets/common.php:1301 includes/widgets/google-maps.php:225 #: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:412 #: includes/widgets/icon-list.php:505 includes/widgets/icon.php:248 #: includes/widgets/image-box.php:361 includes/widgets/image.php:420 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:308 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:427 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:567 msgid "Hover" msgstr "マウスオーバー" #: includes/widgets/tabs.php:237 msgid "Navigation Width" msgstr "ナビゲーション幅" #: includes/controls/groups/background.php:202 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "角度" #: includes/controls/groups/background.php:191 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "放射状" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "線状" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/controls/groups/background.php:161 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "2つ目の色" #: includes/controls/groups/background.php:146 #: includes/controls/groups/background.php:172 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "場所" #: includes/controls/groups/background.php:99 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #: core/admin/admin.php:327 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Elementor の動画チュートリアルを表示" #: core/admin/admin.php:326 msgid "Docs & FAQs" msgstr "ドキュメントとよくある質問" #: includes/settings/settings.php:259 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルトフォントが無効化され、テーマのフォントを継承します。" #: includes/settings/settings.php:251 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルト色が無効化され、テーマの色を継承します。" #: core/admin/admin.php:326 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Elementor ドキュメントの表示" #: core/admin/admin.php:327 msgid "Video Tutorials" msgstr "動画チュートリアル" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "自動保存" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:288 includes/settings/tools.php:299 #: includes/settings/tools.php:307 msgid "Replace URL" msgstr "URL を変更" #: includes/settings/tools.php:304 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "サイトアドレス (URL) を更新" #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s 前 (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "M j @ H:i" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "まだリビジョンが保存されていません" #: includes/utils.php:169 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "「from」と「to」の URL は別である必要があります" #: includes/utils.php:174 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "「from」と「to」は有効な URL である必要があります" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "サイトで投稿のリビジョン機能が利用できないようです。" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "リビジョン履歴を使用すると、以前のバージョンの作業を保存し、いつでも元に戻すことができます。" #. translators: %s: WordPress backups documentation. #: includes/settings/tools.php:294 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>重要:</strong> URL 置換を実行する前に、<a target=\"_blank\" href=\"%s\">データベースのバックアップ</a>を強くおすすめします。" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "ページデザインを開始すると、ここにすべての変更履歴が表示されます。" #: includes/settings/tools.php:308 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Elementor のデータをすべて更新するために、WordPress をインストールした古い URL と新しい URL を入力します (ドメイン変更や HTTPS への移行用)。" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63 msgid "By" msgstr "By" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3: #. WordPress wp-config memory documentation. #: modules/system-info/reporters/server.php:159 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$sMB or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "最低 %1$s のメモリ割り当てを推奨します (%2$sMB 以上推奨)。詳しくは、<a href=\"%3$s\">PHP の割り当てメモリの増やし方</a>をご覧ください。" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "3桁ごとの区切り文字" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:391 #: includes/controls/groups/background.php:422 #: includes/controls/groups/background.php:443 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: includes/widgets/common.php:729 includes/widgets/common.php:891 #: includes/widgets/common.php:1379 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:643 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:204 msgid "Off" msgstr "オフ" #: includes/widgets/common.php:728 includes/widgets/common.php:890 #: includes/widgets/common.php:1378 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:644 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:203 msgid "On" msgstr "オン" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:986 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:61 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "グローバルウィジェットをチェック" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Elementor Pro でさらにパワーアップ" #: includes/managers/controls.php:1004 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "カスタム CSS のご紹介" #: includes/managers/controls.php:992 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "カスタム CSS を使用すると、任意のウィジェットに CSS コードを追加して、エディタでライブ表示することができます。" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:62 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "ウィジェットをグローバルとして保存し、他のエリアに追加することができる機能です。1ヶ所を編集するとすべてのエリアに反映されます。" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:21249 #: assets/js/editor.js:39427 msgid "Global" msgstr "全般" #: core/admin/admin.php:301 assets/js/app-packages.js:6081 #: assets/js/app.js:3636 msgid "Go Pro" msgstr "プロ版へ" #: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305 msgid "Skin" msgstr "スキン" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "特大" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "微小" #: includes/settings/settings.php:265 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor を改善する" #: includes/frontend.php:1148 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "無効なデータ:テンプレートIDは現在のテンプレートと同じものは使用できません。違うものを選択してください。" #: includes/editor-templates/panel.php:162 msgid "Update changes to page" msgstr "ページへの変更を更新" #: includes/editor-templates/panel.php:181 msgid "%s are disabled" msgstr "%s は無効にされています" #: core/admin/admin-notices.php:244 msgid "No thanks" msgstr "結構です" #: includes/elements/section.php:488 msgid "Stretch Section" msgstr "伸縮セクション" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "コンテンツ領域のデフォルト幅を設定します (デフォルト: 1140)" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "選択範囲をフィットするよう引き伸ばす" #: includes/elements/section.php:494 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "JS を使用してセクションをページの全幅に拡張します。" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:152 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "広がったセクションがフィットする親エレメントのセレクタを入力してください。(例:#parent-element, .wrapper等)。「ページ幅にフィット」欄は空欄としてください。" #: core/breakpoints/manager.php:314 #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4802 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: includes/elements/section.php:1327 msgid "Reverse Columns" msgstr "カラムを逆にする" #: core/admin/admin-notices.php:233 includes/elements/section.php:494 #: includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Learn more." msgstr "詳細。" #: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138 msgid "Link values together" msgstr "値をまとめてリンク" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: includes/editor-templates/global.php:31 msgid "Add Template" msgstr "テンプレートを追加" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "テンプレートライブラリー" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23 #: includes/template-library/sources/local.php:1678 assets/js/app.js:12317 msgid "Saved Templates" msgstr "テンプレートを保存" #: includes/editor-templates/global.php:18 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308 #: assets/js/app-packages.js:1931 assets/js/app-packages.js:4185 #: assets/js/app-packages.js:4798 assets/js/app.js:3041 assets/js/app.js:5497 #: assets/js/app.js:5964 assets/js/app.js:8320 assets/js/app.js:9297 #: assets/js/app.js:13321 assets/js/editor.js:50913 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: includes/editor-templates/templates.php:190 #: includes/template-library/sources/local.php:1131 assets/js/app.js:13442 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: includes/editor-templates/global.php:37 #: includes/editor-templates/global.php:52 msgid "Select your Structure" msgstr "構造を選択" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33 #: includes/settings/tools.php:30 includes/settings/tools.php:31 #: includes/settings/tools.php:402 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:276 #: includes/settings/tools.php:279 msgid "Sync Library" msgstr "ライブラリーを同期" #: includes/utils.php:187 assets/js/editor.js:10782 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: includes/editor-templates/templates.php:224 msgid "Enter Template Name" msgstr "テンプレート名を入力" #: includes/template-library/sources/local.php:207 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: includes/template-library/sources/local.php:234 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:235 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "新しいテンプレートを追加" #: includes/template-library/sources/local.php:237 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: includes/template-library/sources/local.php:238 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "新しいテンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:239 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "すべてのテンプレート" #: includes/template-library/sources/local.php:241 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "テンプレートを検索" #: includes/template-library/sources/local.php:242 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "テンプレートが見つかりませんでした" #: includes/template-library/sources/local.php:283 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/template-library/sources/local.php:503 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: includes/template-library/sources/local.php:953 msgid "Import Now" msgstr "今すぐインポート" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: includes/template-library/sources/local.php:243 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "ゴミ箱にテンプレートは見つかりませんでした" #: includes/template-library/sources/local.php:944 msgid "Import Templates" msgstr "テンプレートのインポート" #: includes/template-library/sources/local.php:916 msgid "Export Template" msgstr "テンプレートのエクスポート" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10996 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: includes/template-library/sources/local.php:240 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "テンプレートを表示" #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1530 msgid "Back to Library" msgstr "ライブラリへ戻る" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "ステキなテンプレートをさらに公開予定です。お楽しみに。" #: includes/editor-templates/templates.php:176 #: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:8647 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:10616 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: includes/settings/tools.php:280 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "Elementor ライブラリは基本的に毎日、自動的にアップデートします。手動でアップでとしたい場合は同期ボタン (Sync) をクリックすることで同期されます。" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "テーマのソースコードを変更する場合は、<a href=\"%s\">子テーマ</a>を使用することをおすすめします。" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:12335 #: assets/js/editor.js:50633 msgid "Global Fonts" msgstr "グローバルフォント" #: core/admin/admin-notices.php:330 core/admin/admin-notices.php:371 #: core/admin/admin-notices.php:413 core/admin/admin-notices.php:455 #: core/admin/admin-notices.php:497 #: core/app/modules/import-export/module.php:309 #: core/app/modules/import-export/module.php:321 #: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:258 #: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:286 #: core/experiments/manager.php:297 core/experiments/manager.php:311 #: includes/controls/url.php:76 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:30 #: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104 #: assets/js/app-packages.js:2672 assets/js/app-packages.js:6165 #: assets/js/app-packages.js:6293 assets/js/app.js:4102 assets/js/app.js:8662 #: assets/js/app.js:10003 assets/js/app.js:11644 assets/js/app.js:11998 #: assets/js/app.js:12052 assets/js/app.js:13320 assets/js/editor.js:14863 #: assets/js/editor.js:30426 assets/js/editor.js:30458 #: assets/js/editor.js:43498 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:1242 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4099 msgid "Learn More" msgstr "さらに詳しく" #: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/social-icons.php:539 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:361 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:446 msgid "Hover Animation" msgstr "ホバー時のアニメーション" #: includes/controls/groups/background.php:446 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "含む" #: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1532 #: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:638 msgid "Fast" msgstr "高速" #: includes/elements/column.php:846 includes/elements/container.php:1530 #: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:636 msgid "Slow" msgstr "ゆっくり" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "デフォルトフォント" #: core/schemes/color.php:80 msgid "Color Palettes" msgstr "カラーパレット" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:157 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:156 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "ボックスシャドウ" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "インセット" #: includes/settings/settings.php:247 msgid "Disable Default Colors" msgstr "デフォルトカラーを無効化" #: includes/elements/column.php:833 includes/elements/container.php:1517 #: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:623 #: includes/widgets/video.php:852 msgid "Entrance Animation" msgstr "開始アニメーション" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "スプレッド" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "スキル" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "公式カラー" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "推薦文" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:124 msgid "Custom Colors" msgstr "カスタムカラー" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "角丸" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "ビジュアルプレイヤー" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506 msgid "Download Button" msgstr "ダウンロードボタン" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "シェアボタン" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: core/admin/feedback.php:116 msgid "Other" msgstr "その他" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Extended" msgstr "拡張" #: includes/elements/column.php:347 includes/elements/container.php:646 #: includes/elements/section.php:626 msgid "Background Overlay" msgstr "背景オーバーレイ" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Please share the reason" msgstr "理由を教えてください" #: core/admin/feedback.php:125 msgid "Quick Feedback" msgstr "クイックフィードバック" #: core/admin/admin-notices.php:153 core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Update Now" msgstr "今すぐ更新" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "いいねボタン" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "購入ボタン" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "再生回数" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "プラグインを動作させられませんでした" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:140 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Elementor バージョン %s の詳細を表示" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:136 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Elementor Page Builder の新バージョンをご利用いただけるようになりました。<a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">バージョン %3$s の詳細を表示</a>するか、<a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">今すぐ更新しましょう</a>。" #: core/admin/feedback.php:107 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "これは一時的な無効化です" #: core/admin/feedback.php:133 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "もし少しお時間をいただけるなら、Elementor を無効化しようとしている理由を教えて下さい。" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "Please share which plugin" msgstr "どちらのプラグインか教えてください" #: core/admin/feedback.php:99 msgid "I found a better plugin" msgstr "もっと良いプラグインを見つけた" #: core/admin/feedback.php:95 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "プラグインが必要がなくなった" #: includes/widgets/image-carousel.php:296 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:561 #: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:287 #: includes/widgets/accordion.php:452 includes/widgets/common.php:1180 #: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:471 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:285 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:330 msgid "Background" msgstr "背景" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:51 includes/managers/elements.php:292 #: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:263 msgid "General" msgstr "一般" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wider" msgstr "さらに幅広" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:32906 #: assets/js/editor.js:35016 assets/js/editor.js:45235 #: assets/js/editor.js:46300 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: includes/widgets/image-carousel.php:527 #: includes/widgets/image-carousel.php:592 msgid "Inside" msgstr "内側" #: includes/widgets/image-carousel.php:528 #: includes/widgets/image-carousel.php:591 msgid "Outside" msgstr "外側" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "画像カルーセル" #: includes/elements/column.php:842 includes/elements/container.php:1526 #: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:632 #: includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "アニメーションの継続時間" #: includes/widgets/image-carousel.php:474 msgid "Animation Speed" msgstr "アニメーション速度" #: includes/widgets/image-carousel.php:168 msgid "Arrows and Dots" msgstr "矢印とドット" #: includes/elements/container.php:464 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:363 msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" #: includes/widgets/alert.php:230 msgid "Left Border Width" msgstr "左ボーダー幅" #: includes/widgets/image-carousel.php:151 msgid "Image Stretch" msgstr "画像のストレッチ" #: includes/controls/groups/image-size.php:297 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "元の画像サイズを任意のカスタムサイズにトリミングすることができます。また、元のサイズ比を維持するために、高さまたは幅に単一の値を設定することもできます。" #: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760 #: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:349 #: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225 #: includes/widgets/image-box.php:461 includes/widgets/image-carousel.php:691 #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602 #: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/toggle.php:443 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: includes/controls/groups/background.php:716 #: includes/widgets/image-carousel.php:485 msgid "Direction" msgstr "方向" #: includes/widgets/video.php:480 msgid "Intro Byline" msgstr "イントロ署名" #: includes/controls/groups/image-size.php:378 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:320 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:658 msgid "Video" msgstr "動画" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "動画オプション" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "2本線" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "点線" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "破線" #: includes/controls/groups/image-size.php:295 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "画像サイズ" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "表示" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "サーバーに ImageMagick または GD がインストールされていないか、または使用可能になっていません。 WordPress が画像のサイズを変更できるようにするには、これらのライブラリが必要です。続行する前に、これを有効にするにはサーバー管理者に連絡してください。" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "直線" #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494 msgid "Controls Color" msgstr "コントロールの色" #: includes/widgets/video.php:466 msgid "Intro Portrait" msgstr "イントロポートレート" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "Intro Title" msgstr "イントロタイトル" #: includes/controls/groups/image-size.php:375 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "フル" #: includes/widgets/image-carousel.php:462 msgid "Fade" msgstr "フェード" #: includes/widgets/image-carousel.php:457 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" #: includes/controls/groups/background.php:601 #: includes/widgets/image-carousel.php:443 msgid "Infinite Loop" msgstr "無限ループ" #: includes/widgets/image-carousel.php:170 msgid "Dots" msgstr "ドット" #: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:437 msgid "Vertical Alignment" msgstr "縦方向の位置揃え" #: includes/controls/groups/image-size.php:290 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "なし" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "これは見出しです" #: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218 #: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211 msgid "Title HTML Tag" msgstr "タイトル HTML タグ" #: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1492 #: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:598 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "カスタムクラス名をピリオド記号なしで追加してください。例: my-class" #: includes/managers/elements.php:333 msgid "Pojo Themes" msgstr "Pojo Themes" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "選択されているフォントが使用できない場合に使用されるフォントの一覧です。" #: modules/system-info/reporters/server.php:122 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "PHP 5.4 以降の使用をお勧めします" #: includes/widgets/wordpress.php:234 msgid "Form" msgstr "フォーム" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:20156 #: assets/js/editor.js:22485 assets/js/editor.js:23019 #: assets/js/editor.js:39424 msgid "Elements" msgstr "要素" #: core/admin/admin.php:297 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61 #: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:192 #: includes/settings/settings.php:371 assets/js/editor.js:9793 #: assets/js/editor.js:40229 assets/js/editor.js:51057 msgid "Settings" msgstr "設定" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #: includes/controls/groups/typography.php:160 #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "ノーマル" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "斜体" #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "大文字" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "先頭大文字" #: core/experiments/manager.php:371 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:655 #: includes/controls/groups/background.php:674 #: includes/controls/groups/typography.php:145 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:169 #: includes/controls/groups/typography.php:181 #: includes/editor-templates/panel.php:226 includes/elements/column.php:187 #: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255 #: includes/elements/container.php:476 includes/elements/container.php:499 #: includes/elements/container.php:1234 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384 #: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476 #: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:343 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347 #: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:324 #: includes/widgets/image-carousel.php:694 #: includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:48686 #: assets/js/editor.js:48698 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/video.php:666 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" #: includes/widgets/video.php:436 msgid "Suggested Videos" msgstr "おすすめ動画" #: includes/widgets/video.php:332 msgid "Player Controls" msgstr "プレイヤーコントロール" #: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:693 msgid "Play Icon" msgstr "再生アイコン" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/tabs.php:128 msgid "Tab #1" msgstr "タブ #1" #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188 #: includes/elements/container.php:1010 includes/elements/container.php:1364 #: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449 #: includes/elements/section.php:952 includes/widgets/common.php:472 #: includes/widgets/common.php:1149 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:440 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/video.php:838 msgid "Top" msgstr "上" #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190 #: includes/elements/container.php:1011 includes/elements/container.php:1368 #: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451 #: includes/elements/section.php:953 includes/widgets/common.php:476 #: includes/widgets/common.php:1157 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/image-box.php:442 msgid "Bottom" msgstr "下" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "システム" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "背景タイプ" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "色" #: includes/controls/groups/background.php:136 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: includes/controls/groups/background.php:392 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "スクロール" #: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:701 #: includes/elements/container.php:1247 includes/elements/section.php:1158 #: includes/widgets/common.php:357 includes/widgets/common.php:358 #: includes/widgets/common.php:1129 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:420 #: includes/widgets/image-carousel.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:776 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:130 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:169 msgid "Right" msgstr "右" #: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:693 #: includes/elements/container.php:1246 includes/elements/section.php:1150 #: includes/widgets/common.php:357 includes/widgets/common.php:358 #: includes/widgets/common.php:1121 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880 #: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:489 #: includes/widgets/image-carousel.php:768 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:122 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:161 msgid "Left" msgstr "左" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116 #: includes/elements/container.php:526 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:304 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189 #: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:155 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 msgid "Link" msgstr "リンク" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "スタイル" #: core/kits/manager.php:133 includes/elements/section.php:290 #: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137 #: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:1444 #: includes/widgets/common.php:1505 includes/widgets/image-carousel.php:695 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:48695 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:10770 #: assets/js/editor.js:14558 assets/js/editor.js:30118 #: assets/js/editor.js:32965 assets/js/editor.js:51274 msgid "Delete" msgstr "削除" #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add New Section" msgstr "新しいセクションの追加" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:40 msgid "Search Widget..." msgstr "ウィジェットの検索..." #: includes/editor-templates/panel.php:67 #: includes/editor-templates/panel.php:68 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:91 #: includes/editor-templates/panel.php:93 msgid "Responsive Mode" msgstr "レスポンジブモード" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:724 includes/editor-templates/panel.php:255 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4786 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #: includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Tab #2" msgstr "タブ #2" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディター" #: includes/widgets/image-carousel.php:169 #: includes/widgets/image-carousel.php:511 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: core/breakpoints/manager.php:324 #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:4793 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" #: core/admin/admin.php:496 core/admin/menu/main.php:41 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:218 #: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:5262 msgid "Save" msgstr "保存" #: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:38587 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: core/schemes/base-ui.php:115 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: assets/js/editor.js:5263 msgid "Discard" msgstr "破棄" #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:164 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: assets/js/editor.js:10516 assets/js/editor.js:40327 msgid "Apply" msgstr "適用" #: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289 msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89 #: includes/widgets/tabs.php:229 msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "サイドバーの選択" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "サイドバーがありません" #: includes/widgets/progress.php:275 msgid "Title Style" msgstr "タイトルのスタイル" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "メニューアンカー" #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: core/schemes/color.php:147 msgid "More Palettes" msgstr "より多くのパレット" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "パーセント" #: includes/widgets/progress.php:140 msgid "Display Percentage" msgstr "パーセント表示" #: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:283 #: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212 #: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508 #: includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Secondary Color" msgstr "サブカラー" #: includes/widgets/testimonial.php:280 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "アイコンリスト" #: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:9796 #: assets/js/editor.js:39223 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:127 assets/js/editor.js:10617 msgid "Section" msgstr "セクション" #: includes/elements/column.php:788 includes/elements/container.php:1485 #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:592 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS クラス" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "カラム幅" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "リストアイテム #3" #: includes/widgets/icon-list.php:517 msgid "Text Indent" msgstr "テキストインデント" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H1" msgstr "H1" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191 msgid "H6" msgstr "H6" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "HTML コード" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "アイコンボックス" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:116 #: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "タイトルを入力" #: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:505 #: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/heading.php:156 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML タグ" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "画像" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95 #: includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "画像の追加" #: includes/widgets/common.php:1401 includes/widgets/image-box.php:217 #: includes/widgets/image-carousel.php:655 includes/widgets/image.php:45 #: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247 #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image" msgstr "画像" #: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:562 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:379 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "カウンター" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "プラス" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "開始ナンバー" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "終了ナンバー" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 msgid "Edit" msgstr "編集" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84 #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "小" #: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "中" #: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "大" #: includes/widgets/alert.php:340 includes/widgets/common.php:1439 #: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805 #: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:369 #: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/image-carousel.php:540 #: includes/widgets/image-carousel.php:604 #: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274 #: includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:722 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:235 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:172 msgid "Icon Position" msgstr "アイコンの位置" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189 #: includes/widgets/alert.php:208 includes/widgets/image.php:572 #: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291 #: includes/widgets/video.php:778 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:76 msgid "Success" msgstr "成功" #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:78 msgid "Danger" msgstr "危険" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:237 msgid "Accordion" msgstr "アコーディオン" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369 #: includes/widgets/alert.php:154 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:240 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:388 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153 #: includes/widgets/toggle.php:388 includes/widgets/traits/button-trait.php:159 #: includes/widgets/video.php:605 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:735 includes/widgets/alert.php:145 #: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166 #: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188 #: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213 #: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235 #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267 #: includes/widgets/progress.php:144 includes/widgets/video.php:335 #: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377 #: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469 #: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509 #: includes/widgets/video.php:554 msgid "Show" msgstr "表示" #: core/base/document.php:1651 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:249 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199 #: includes/widgets/counter.php:267 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217 #: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:452 #: includes/widgets/image-carousel.php:342 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202 #: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "アコーディオンアイテム" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "アコーディオン #1" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "アコーディオン #2" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "アコーディオンのタイトル" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "アコーディオンのコンテンツ" #: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:189 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213 #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790 #: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:352 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236 #: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263 #: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204 #: includes/widgets/video.php:533 msgid "View" msgstr "表示" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:480 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156 #: includes/widgets/image-carousel.php:325 #: includes/widgets/image-carousel.php:383 #: includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/image-carousel.php:415 #: includes/widgets/image-carousel.php:447 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224 #: assets/js/app.js:10749 msgid "Yes" msgstr "はい" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:479 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155 #: includes/widgets/image-carousel.php:326 #: includes/widgets/image-carousel.php:384 #: includes/widgets/image-carousel.php:398 #: includes/widgets/image-carousel.php:416 #: includes/widgets/image-carousel.php:448 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225 msgid "No" msgstr "いいえ" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:158 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33 msgid "System Info" msgstr "システム情報" #: includes/settings/settings.php:238 msgid "Post Types" msgstr "投稿タイプ" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95 msgid "Primary" msgstr "メイン" #: includes/managers/elements.php:338 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/container.php:1025 includes/elements/section.php:967 #: includes/template-library/sources/local.php:1649 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:200 msgid "Alert" msgstr "アラート" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1167 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:39229 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: includes/elements/section.php:285 msgid "No Gap" msgstr "すき間なし" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1079 includes/elements/section.php:331 #: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1021 #: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339 #: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211 msgid "Height" msgstr "高さ" #: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385 msgid "Fit To Screen" msgstr "画面幅に合わせる" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "カラム位置" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "ストレッチ" #: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/image-box.php:441 msgid "Middle" msgstr "中央" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "本文テキスト" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "アクセントテキスト" #: core/base/document.php:1643 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: modules/system-info/module.php:162 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Ctrl+C / Ctrl+V でシンプルテキストとして以下の情報をコピーできます:" #: modules/system-info/module.php:180 msgid "Download System Info" msgstr "システム情報をダウンロード" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:6154 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:3645 msgid "Info" msgstr "情報" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:151 includes/widgets/alert.php:289 #: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:512 #: includes/widgets/image-carousel.php:344 msgid "Description" msgstr "説明" #: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:449 #: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:408 #: includes/widgets/image-carousel.php:764 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134 #: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297 #: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167 #: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/traits/button-trait.php:118 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:156 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209 #: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97 #: includes/elements/column.php:417 includes/elements/container.php:739 #: includes/elements/container.php:1036 includes/elements/section.php:708 #: includes/elements/section.php:978 includes/widgets/accordion.php:298 #: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463 #: includes/widgets/alert.php:399 includes/widgets/alert.php:416 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605 #: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396 #: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-box.php:521 #: includes/widgets/image-carousel.php:560 #: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/progress.php:186 #: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405 #: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419 #: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:706 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:410 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:434 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:508 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:528 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:574 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:51216 #: assets/js/editor.js:51262 msgid "Color" msgstr "色" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246 msgid "Gap" msgstr "すき間" #: includes/widgets/image-carousel.php:295 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: core/admin/admin-notices.php:239 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "はい、協力します。" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← WordPress エディターに戻る" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98 msgid "Accent" msgstr "アクセント" #: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/tabs.php:326 #: includes/widgets/toggle.php:341 includes/widgets/toggle.php:431 msgid "Active Color" msgstr "有効時の色" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "項目を追加" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177 msgid "After" msgstr "後" #: includes/controls/groups/background.php:387 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "添付" #: includes/controls/groups/background.php:444 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "自動" #: includes/controls/groups/background.php:574 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "背景フォールバック" #: includes/controls/groups/background.php:234 #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:681 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "中央下" #: includes/controls/groups/background.php:235 #: includes/controls/groups/background.php:280 #: includes/controls/groups/background.php:682 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: includes/controls/groups/background.php:236 #: includes/controls/groups/background.php:281 #: includes/controls/groups/background.php:683 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:676 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "左中央" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:677 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "右中央" #: includes/controls/groups/background.php:445 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "カバー" #: includes/controls/groups/background.php:393 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "固定" #: includes/controls/groups/background.php:423 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "繰り返しなし" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:267 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "位置" #: includes/controls/groups/background.php:417 #: includes/controls/groups/background.php:424 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:425 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "横方向繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:426 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "縦方向繰り返し" #: includes/controls/groups/background.php:438 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "サイズ" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:678 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "上 中央寄せ" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:679 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "左上" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:680 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "右上" #: includes/controls/groups/background.php:494 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "動画リンク" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "ボーダータイプ" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "色" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "幅" #: includes/elements/container.php:307 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "ボックス" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "円" #: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206 msgid "Cool Number" msgstr "クールな番号" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "破線" #: core/admin/admin.php:177 core/admin/admin.php:185 core/base/document.php:555 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:110 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Elementor で編集" #: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:697 #: includes/elements/section.php:1154 includes/widgets/common.php:312 #: includes/widgets/common.php:1125 includes/widgets/common.php:1153 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/heading.php:184 #: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/image-box.php:416 includes/widgets/image-carousel.php:671 #: includes/widgets/image-carousel.php:772 #: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175 #: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:837 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:165 msgid "Center" msgstr "中央" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/admin.php:246 core/admin/admin.php:358 core/admin/admin.php:416 #: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 core/app/view.php:23 #: core/documents-manager.php:363 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 #: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 #: includes/plugin.php:880 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31 #: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83 #: includes/settings/settings.php:374 modules/compatibility-tag/module.php:36 #: assets/js/app-packages.js:1675 assets/js/app.js:2785 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "例: About" #: includes/elements/container.php:308 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Full Width" msgstr "全幅" #: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1097 msgid "Heading Color" msgstr "見出しの色" #: includes/widgets/social-icons.php:485 msgid "Icon Hover" msgstr "アイコンマウスオーバー" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "画像ボックス" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "画像ギャラリー" #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551 msgid "Image Overlay" msgstr "画像オーバーレイ" #: includes/widgets/image-carousel.php:707 #: includes/widgets/image-gallery.php:208 msgid "Image Spacing" msgstr "画像間隔" #: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234 msgid "Inner Text" msgstr "内部テキスト" #: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1162 #: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500 #: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:780 #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:134 msgid "Justified" msgstr "均等割付" #: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1122 msgid "Link Color" msgstr "リンク色" #: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1134 msgid "Link Hover Color" msgstr "リンクホバーカラー" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "ロンドン・アイ、ロンドン (イギリス)" #: includes/elements/column.php:730 includes/elements/container.php:1175 #: includes/elements/section.php:1186 includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "マージン" #: includes/elements/container.php:410 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:386 msgid "Min Height" msgstr "最小の高さ" #: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396 msgid "Minimum Height" msgstr "最小の高さ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106 #: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:1002 #: includes/elements/section.php:944 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:171 #: includes/widgets/image-carousel.php:294 #: includes/widgets/image-carousel.php:341 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 msgid "None" msgstr "なし" #: includes/widgets/counter.php:224 msgid "Number" msgstr "番号" #: core/document-types/page-base.php:132 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160 #: includes/elements/column.php:749 includes/elements/container.php:1187 #: includes/elements/section.php:1205 includes/widgets/accordion.php:355 #: includes/widgets/accordion.php:496 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:386 #: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402 #: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:406 msgid "Padding" msgstr "パディング" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "主見出し" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "小見出し" #: includes/widgets/common.php:1387 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "形状" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "スペーサー" #: includes/widgets/tabs.php:123 msgid "Tabs Items" msgstr "タブ項目" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:482 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:59 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:302 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "メニューアンカーの ID。" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:241 msgid "Toggle" msgstr "切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #1" msgstr "切り替え #1" #: includes/widgets/toggle.php:133 msgid "Toggle #2" msgstr "切り替え #2" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "コンテンツを切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:124 msgid "Toggle Items" msgstr "項目を切り替え" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "切り替えタイトル" #: includes/controls/groups/typography.php:212 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "字間" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "行の高さ" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "サイズ" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "変換" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "太さ" #: includes/editor-templates/panel.php:72 #: includes/editor-templates/panel.php:73 msgid "Widgets Panel" msgstr "ウィジェットパネル" #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:322 includes/elements/container.php:1050 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:992 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321 #: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:540 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:606 msgid "Width" msgstr "幅" #: includes/controls/groups/background.php:250 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "画像" #: includes/controls/groups/background.php:256 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "これは説明です。編集ボタンをクリックしてテキストを変更してください。" #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "この ID は1ページ内で使う CSS ID になります。# は含めないでください。" #: includes/widgets/image-carousel.php:428 msgid "Autoplay Speed" msgstr "自動再生速度" #: includes/widgets/image-carousel.php:461 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322 msgid "Name" msgstr "名前" #: includes/widgets/image-carousel.php:393 msgid "Pause on Hover" msgstr "ホバーで一時停止" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "表示するスライド" #: includes/widgets/image-carousel.php:135 msgid "Slides to Scroll" msgstr "スクロールするスライド" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 #: includes/widgets/image-carousel.php:500 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114 msgid "Tab Content" msgstr "タブコンテンツ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:337 #: includes/widgets/image-carousel.php:343 #: includes/widgets/image-carousel.php:753 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: includes/elements/container.php:531 includes/widgets/icon-box.php:176 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:306 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:107 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://your-link.com" #. translators: %s: PHP version. #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor には PHP バージョン %s 以降が必要です。現在プラグインは有効化されていません。" #: modules/system-info/module.php:160 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "情報をコピー & ペースト" #: includes/widgets/progress.php:158 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "例: Web デザイナー" #: includes/widgets/progress.php:159 msgid "Web Designer" msgstr "Web デザイナー" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:77 msgid "Warning" msgstr "警告" #: core/role-manager/role-manager.php:56 msgid "Exclude Roles" msgstr "権限グループの除外" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:734 includes/widgets/alert.php:146 #: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165 #: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187 #: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212 #: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234 #: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/video.php:334 #: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376 #: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468 #: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508 #: includes/widgets/video.php:553 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 msgid "Stacked" msgstr "重ねる" #: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Framed" msgstr "フレームつき" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:136 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96 msgid "Secondary" msgstr "サブ" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "フォント" #: includes/controls/groups/typography.php:331 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "書体" #: includes/controls/groups/background.php:459 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "幅" #: modules/system-info/module.php:198 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "このファイルをダウンロードする権限がありません" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176 msgid "Before" msgstr "更新前" #: includes/elements/column.php:505 includes/elements/container.php:857 #: includes/elements/section.php:812 includes/widgets/common.php:1254 msgid "Border" msgstr "枠線" #: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "画像の位置" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: core/admin/admin.php:196 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 #: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121 #: assets/js/app-packages.js:5731 #: assets/js/kit-library.c5429de58e642ebfda4d.bundle.js:240 #: assets/js/onboarding.20750adf57c00716064b.bundle.js:50 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278 #: includes/widgets/star-rating.php:143 msgid "Solid" msgstr "単色" #: includes/widgets/video.php:833 msgid "Content Position" msgstr "コンテンツ配置" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "番号接尾辞" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "番号接頭辞" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:721 #: includes/elements/section.php:1178 includes/managers/controls.php:301 #: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9799 #: assets/js/editor.js:39226 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "太字" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:631 #: includes/elements/section.php:1089 assets/js/editor-modules.js:1743 #: assets/js/editor.js:45949 msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "基本" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Narrow" msgstr "幅狭" #: core/schemes/color.php:66 msgid "Colors" msgstr "色" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/elements/column.php:689 includes/elements/section.php:1146 msgid "Text Align" msgstr "テキストの配置" #: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539 msgid "Structure" msgstr "構造" #: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "正方形" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "アイコンを選択" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200 msgid "Map" msgstr "地図" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "ダブル" #: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:219 #: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:280 #: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/traits/button-trait.php:346 msgid "Border Color" msgstr "枠線の色" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:530 includes/elements/column.php:567 #: includes/elements/container.php:884 includes/elements/container.php:923 #: includes/elements/section.php:836 includes/elements/section.php:872 #: includes/widgets/common.php:1279 includes/widgets/common.php:1316 #: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/icon-box.php:459 #: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-box.php:285 #: includes/widgets/image-carousel.php:739 #: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491 #: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471 #: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:384 msgid "Border Radius" msgstr "枠線の丸み" #: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939 #: includes/widgets/icon-box.php:445 includes/widgets/icon.php:358 #: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/toggle.php:249 msgid "Border Width" msgstr "枠線の幅" #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "カラム" #: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "カラムギャップ" #: includes/widgets/common.php:693 includes/widgets/common.php:705 #: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:421 #: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271 msgid "Rotate" msgstr "回転" #: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101 msgid "Tab Title" msgstr "タブタイトル" #: includes/elements/container.php:1577 includes/elements/section.php:1339 msgid "Visibility" msgstr "表示状態" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1110 #: includes/widgets/alert.php:257 includes/widgets/alert.php:297 #: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:275 #: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:794 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557 #: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330 #: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:271 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:316 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wide" msgstr "幅広" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110 #: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132 #: includes/widgets/image-box.php:400 includes/widgets/tabs.php:112 #: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111 #: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app.js:12325 #: assets/js/app.js:12915 assets/js/editor.js:39220 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: core/experiments/manager.php:372 core/experiments/manager.php:619 msgid "Active" msgstr "有効" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:675 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "中央/中央" #: core/document-types/post.php:32 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198 #: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493 #: includes/widgets/text-editor.php:278 msgid "Primary Color" msgstr "メインの色" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:303 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:814 msgid "Content Width" msgstr "コンテンツ幅" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "区切り" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "点線" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:186 msgid "Icon Spacing" msgstr "アイコン間隔" #: core/experiments/manager.php:373 core/experiments/manager.php:620 msgid "Inactive" msgstr "停止中" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "ノートパソコン" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "リスト項目" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "リスト項目1" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "リスト項目2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126 #: includes/controls/groups/typography.php:146 includes/elements/column.php:283 #: includes/elements/column.php:360 includes/elements/column.php:409 #: includes/elements/column.php:515 includes/elements/column.php:847 #: includes/elements/container.php:574 includes/elements/container.php:659 #: includes/elements/container.php:731 includes/elements/container.php:870 #: includes/elements/container.php:1531 includes/elements/section.php:563 #: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700 #: includes/elements/section.php:822 includes/elements/section.php:1283 #: includes/widgets/alert.php:393 includes/widgets/common.php:637 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:1190 #: includes/widgets/common.php:1264 includes/widgets/google-maps.php:209 #: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/icon-box.php:260 #: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/image-box.php:307 #: includes/widgets/image.php:386 includes/widgets/traits/button-trait.php:263 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:403 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:501 msgid "Normal" msgstr "普通" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:178 msgid "Progress Bar" msgstr "進行状況バー" #: includes/elements/column.php:878 includes/elements/container.php:1569 #: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:302 #: includes/widgets/common.php:1622 msgid "Responsive" msgstr "レスポンシブ" #: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:112 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118 #: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98 msgid "Title & Description" msgstr "タイトルと説明"